約 5,815,955 件
https://w.atwiki.jp/liargame-umg/pages/102.html
Space Door Game 4th season Champions Ship 最終選考 概要 SDGの4回目の戦い。 参加人数は12人。3つのゲームで優勝を決める。 開催期間 2012/6/26~2012/7/16 また、このゲームはChampions ship前最後の戦いで、CSのシード権取得最後のチャンスとなった。 ゲーム 1回戦 絶対4択 SDG 4th 1回戦 2回戦 Color Game SDG 4th 2回戦 3回戦 Dark Game SDG 4th 3回戦
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/126.html
ダニー・トレホ(Danny Trejo) 英語声優: ダニー・トレホ(Danny Trejo) 日本語声優: 江川 大輔 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『マチェーテ』、『プレデターズ』、『スパイキッズ』シリーズ 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 That was no ordinary storm... that was a void. Evil walks among us. It took George, and it ll try to take us too. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 What a crazy day... Game inside a movie inside a game... Fuck! I don t know. If I live through this, I´m gonna get this Machine tattooed on my back. This is a piece of fuckin machinery right here. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Can t Touch Me Now Fools Hahaha! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) You wanna keep taking a beating? Them sound like fightin words. You think I m scared? Haha. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 I haven t taken a hit like that since the 70 s. 弾切れ時 アイテム取得時 Nuke Who You Talking To? Whoa man that was crazy! Holy shit! Double Points Double points? What is this shit? Max Ammo Instant-Kill Cucuy is talking to us. Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 You re lucky I m a much nicer guy these days. ランダムボックス Easter Egg発見時 サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 英語声優: サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 日本語声優: 田中 敦子 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『バフィー 〜恋する十字架〜』、『スクリーム2』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 ヒューズでもとんだ?代わりを探さないとね 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Hey Zombies! I m up here 頭上注意ー! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) What are you?! Paparazzi?? ダメージを受けた時 足触んないでよ! 足無しゾンビに攻撃された時 足を撃たれても向ってくるなんて、バカだろ!? ダウンした時 ちょっと!助けて欲しいんですけど~! 蘇生された時 やだ、恥ずかしいところ見られちゃったわ もう少しでイっちゃいそうだったわ・・やだ何考えてんの! 弾切れ時 Guns need bullets you know ああ!弾がすっからかん! I,,I m out like a completely out アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Eat it! Stinky! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog ジャガーノグ?なにそれ?オヤジギャグ? Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch ちょっとはまけてよ!又は、なにそれ放置プレイ? 支払いはキスでってのはなしなの? 壁武器 ランダムボックス Easter Egg発見時 ヒューズ発見時 よし、これがそうみたいね ヒューズ設置時 電気着いたわよ!お次は? 保安システムの電源の特定を頼まれる 小さいドーム…?よくわかんないけど、やってみる ↑破壊後話しかける あの、あれ全部壊したけど、小さいドーム…? デンプシー達の会話の途中 あんた達…そこでパーティでもやってるの? ゴールデンロッド送った後 あー…例のあれは…あれでいいの? ヒューズの二回目の故障 またヒューズ?ここにホームセンターはないわよ!? ヒューズ二回目修理後 言われたと通りなおしたけれど、ご褒美は?{間違えている可能性あり} ロバート・イングランド(Robert Englund) 英語声優: ロバート・イングランド(Robert Englund) 日本語声優: 江原 正士 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『エルム街の悪夢』シリーズ、『ゾンビ・ストリッパーズ』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Gorge is gone. Were on our own. Hey! Maybe getting the lights back on, yeah, that would be a good start. I think we lost our director... And the power. Anyone else feel a little confused? Should we... maybe... call someone? You know if this is a joke George, it´s not very funny. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) Appears in Vegas, disappears in Vegas! ...I feel like I m in Vegas! Laugh all you want but I will find you! Can I at least get a refund? ジップライン移動時 How do I stop!? I know for a fact this place has never had a full safety inspection! Try not to die. Try not to die! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) No more mister nice guy! I m your worst nightmare! I m nobody s sandwich, zombie! Keep coming! Keep dying! Who s next, huh? Come to papa! Call zombie casting. We re gonna need more extras. ダメージを受けた時 ダウンした時 Guys something went wrong here! I´m on the floor! No one started eating me yet but that could change! Don t let them eat me! Please! 蘇生された時 That was a little too close. I´ll do the same for you one day, if we live long enough. I swear... I could see a tunnel... and then there was a light. Wooh... I thought I´d never wake up. Well... at least I know I m back for the sequel. 弾切れ時 What? I m spose to fight bear handed? Should I take my shirt off too? Is there an ammo store around here? アイテム取得時 Nuke Cool! I mean, as long as it doesn t burn my face. Double Points Max Ammo Hallelujah! Not a moment too soon! Hey props! Prop department! You just saved my life! Thank you. Instant-Kill I am the bringer of death! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 「SMG」ってこりゃサラ、お前のサインだろ!? 「SMG」って「すごいマシンガン」って意味か!? ランダムボックス You do know your sending me to my death don t you? Easter Egg発見時 マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 英語声優: マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 日本語声優: ふくまつ 進紗 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『The Walking Dead』、『ジャンパー』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 As much as I hate to say it... but Georgee has probably turned to lunch if ya know what I mean. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 The end of the world... what do you expect me to do? Make a corny one-liner? Geez. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Heheh,I m just having fun, boy. Don t mess with me boy. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 Dag-nabit! This floor is slippier than a door knob covered with snot! Very much appreciated. Thank you much. Sometimes I think I trip on the cord on a cordless phone. 弾切れ時 I m gonna be deader then a doornail if I don t get some ammo here. アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 ランダムボックス Your gonna put yourself out of business with them prices. Easter Egg発見時 閉じ込められてるデンプシー達の会話 D デンプシー N ニコライ T タケオ R リヒトーフェン 吹 吹き替え版の会話 英 字幕版での会話 D 吹「おい、おーい!」 英「Hey!Hey!?」 D 吹「誰かいんのか!?こっちは閉じ込められてんだ」 英「Is there anyone out there !? We re stuck in this room! 」 N 吹「もしもーし、ロシア人が閉じ込められてっぞ!まずいな、こりゃ」 英「Hello!? There is a Russian stuck in the room! This is not good!」 R 吹「えーもしもし?外にいるもので手を貸してくれるものはいないのかー?おーい!」 英「 Excuse me, is there anyone out there that would be willing to help? Hello!?」 N 吹「ヴァアアルス!目が、目がァ!なんか入ったァ!」 英「Aghhhh!!! I m blind! I m blind! in my eyes!」 D 吹「おぅ、なんてこった俺もだよ、何しやがったんだリヒトーフェン!」 英「Holy shitballs, me too... What did you do Richtofen!?」 R 吹「わからんな、電気のスイッチはどこだ?」 英「I did nothing. Where s the light switch?」 R 吹「おー!レバーじゃないか、電気がつくかもな!」 英「Oh. I think I found a lever. Perhaps this will turn on the light!」 N 吹「おぉおぉおい、こら離せ!そこは・・・レバーじゃないぞリヒトーフェン!」 英「Ooh, AAH! Let go, that s.... not... a... LEVER! Richtofen!」 R 吹「ンフフフ冗談だよ。シッ、今の聞こえたか?」 英「Haha! Shhh! Did you hear that?」 N 吹「表に誰かいるのか?」 英「Uh.. Sounded like someone outside.」 N 吹「おい!そこのアンタ!ヲッカがなくて困ってる」 英「Hey, you! Hey! I need vodka!」 R 吹「おーい、手を貸してもらえんかね?ヒューズが飛んでしまったようだ」 英「Hello? Could you help us? There must be a blown fuse or something. It s dark in here. 」 T 「くぁwせdrftyふじこlp(嘔吐」 D 吹「おーい、勘弁しろよ」 英「 Oh man..., that s wet.」 X 「ああ、断る理由もないしなぁ」 X 「あ・・・悪夢なんだろ?コレって」 D 吹「おい、こらリヒトーフェン!電気がついてなくたって、てめぇをぶっ飛ばすことはできんだぞ」 英「Oh for the love of.., Richtofen, just cause the lights ain t on doesn t mean I can t kick your ass.」 D 吹「手を離しやがれぇ!」 英「Now get your finger out of mine!」 N 吹「そういえば一人目のかみさんの時は、ずっと停電にしといたよ」 英「You know, I kept the power off my entire first marriage....」 N 吹「あまりにも俺そっくりだったもんでな」 英「first wife looked like Nikolai too much... ugh.」 R 吹「暗くて静かだ・・・誰かゲームでもしない?」 英「It s so dark and quiet. Anyone up for a game?」 (ヒューズ入手) X 「ヒューズを見つけたぞ」 (ヒューズを使用) X 「明かりは点いたぞ」 R 吹「あ、いいぞ。これで問題も見える。我々は未来に飛びすぎたのだろう」 英「Ah much better, now I can see the problem. We must have gone too far in the future.」 R 吹「見ろ、テレポーターが完全に壊れている。時間制御回路も損傷、ここをバイパスしてしまえば・・・」 英「Look, the teleporter is completely broken. The time circuits are damaged. We ll have to reboot the--...」 D 吹「待て、これはお前の仕業なのか?どこなんだここは? 」 英「Wait, you took us here on purpose!? Where are we?」 R 吹「今問うべきは場所ではなく・・・」 英「A better question Dempsey ...」 N 吹「うーこりゃピッカピッカしてるな。押すとどうなるんだ?」 英「Oh look! Blinkey light, heh heh, what´s this button do?」 R 吹「ニコライ、やめろー!」 英「Nikolai, NO!!!」 (テレポーターの誤作動音) R 吹「やってくれたなニコライ、MTDの保安システムが作動したよ」 英「Oohhh, great Nikolai, you just activated the MDT security system.」 N 吹「そうか!」 英「Good!」 R 吹「もしもーし、表にいる方!そぅ、ハンサムな君だ。保安システムの電源を特定して頂けないかなぁ?」 英「Excuse me! You outside, ja... the handsome one. We need you to locate the power sources of the security system.」 R 吹「外観は上に穴の開いたドーム形状だ。言わば大きなちんに・・・忘れてくれ」 英「They look like little half domes with a hole on top ..kinda like a big... forget it.」 R 吹「破壊すれば、保安システムも停止するハズだ」 英「If you destroy them, it should shut down the security system.」 X 「何を壊せって?」 X 「もし言った通りに出来りゃ、目っけ物だな」 D 吹「このバリアーは悪いことばかりじゃない、あっちにいるおさわり大好きどもと仲良くせずに済むぜぇ」 英「This force field is good for something after all, keeping me separate from Mr. Touchy Feely over there.」 N 吹「こんなバリア、ロシアンヘッドバッドでぶっ壊してやるぜ、ウラー!」 英「I can break these force fields with Russian head strike, ypaa!」 R 吹「この状況でお前の記憶を消してしまったのは」 英「Oh its situations like this make me wish I haven t erased their.......」 R 吹「・・・おっと、、その、、」 英「.....I mean.....」 R 吹「バーリアーバーリアーうーしろーのバーリアー♪」 英「force field, force field stuck behind a force field♪」 R 吹「ンフフフフ、コレ知ってる?」 (セムタックスで4つの赤いランプを破壊) X 「言われたとおりにやったが・・・そろそろ助けてくれないか?」 D 「OK、うまくいったなぁ」 R 「そーだな、タケオ、そこにあるドライバーを」 T 「ぶるぶるぶるあ(嘔吐」 D 「またかよぉ」 R 「こいつは他にやる事ないのか」 R 「よし、注意を逸らせたようなので、ワシのためにひとつ頼まれてくれないか?」 R [非常に重要な器具を回収してもらいたい」 R 「それは長く、硬く、丈夫な金色の棒だ。先端に指がついている!」 R 「アー、たまらんッ!」 R [もっとも、芸術家でないと分からんだろうな」 X 「わかってていってんだろうな?お遊びって気分じゃないんだよこっちは!」 D 「クソゾンビ共がいないだけマシだよな。休暇にきてる気分だよ」 N 「まずいな、、視界はくっきり、手も震えていない、考えも纏まってる」 N 「…アッーーー!!!酔いが!醒めちまってるうぅ!あぁ・・・」 R 「いいか?排泄の必要がある場合、こっちの角で大でも小でも用を足してくれ」 R 「…聞いとんのか貴様ら」 (船操作・金棒入手後) X 「それで?魔法の棒は届いたか?」 D 「こんなこと聞きたくも無いんだが・・・リヒトーフェン、ポケットに棒でも入れてんのか?」 R 「いや、単なる生理現象だ」 R 「行こう、必要なものは揃った」 N 「ブハハそうだ、飲もうぜ!」 R 「君の協力に感謝するよー!さらばだー」 (効果音) N 「おい、どうなってる?」 D 「降りて押すか?」 R 「あ゛ーヒューズが飛んだようだ 、またしても」 D 「おいおい、前回よりも割り増しで払ってもらうぜ・・・クソッタレガーシュが・・・」 N 「ウォッカァ!」 X 「分かったが、いいか、これで最後だぞ。もう、手助けはしないからな」 D 「よーし、そんならまた鴨葱狩りに繰り出しますかと」 D 「スー・・・この場合葱をしょってるのは・・・あ?俺たちか?」 D 「あー待てよ、もっと良い例えがあるよな?しらねぇか?」 N 「この小ーさな小ーさな部屋を出るのが名残惜しい」 N 「リヒトーフェン!ウォッカがたっぷりでぇ、ゾンビの少なぁーい場所に連れてってくれよな!」 R 「ブリル発生器を我が手に!・・・そうすれば残るものはひとつだけだ!HAHAHA・・・」 (ヒューズを破壊する) X 「はぁ、やっと終わった」 R 「もう一度お礼を言うよ、では再び合間見える日まで。サラバダー」 D 「おいサワークラフト、どうしてここにきたのかまだ聞いてないぞ?ここはどこだ?」 R 「イイ質問だおりこうなデンプシー君。いずれな・・・」 T 「ふんべwっうんべwwごべごべ(嘔吐」 R 「うわぁ、生魚ばっかり食ってるからだ!」 (テレポート発動) (超兵器DG-2入手) X 「なんでこんな時に、ワッフル焼き機がでてくるんだよ!」 http //www.nicovideo.jp/watch/sm14369820
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/398.html
作詞:Chisato 作曲:シグナルP 編曲:シグナルP 歌:鏡音リン・レン 翻譯:kankan 連耀眼照耀的太陽都會害怕 堅強奮發的力量改變形體 Ah~ 受傷逃離般 Ah~ 閉上眼睛保護自己 過去的時間尋找著激烈的鼓動 嘗試著想起那被忘卻的美好 memory 總是和因有你在而軟弱的自己 互相歡笑的心情隨聲音舞動 melody 在被引導著的更Special的夜晚 一閉上眼 So 如夢的 Story 被易碎的過去束縛發抖 絕不外露的心聲有了答案 Ah~ 感受包圍著的光芒 A grain of sand 讓聲音和風一起流去 碰觸的記憶還記得它的開始 也不說出遙遠記憶的終結 在指尖感受到更大的愛情 最後到達的地方是 眼前 your heart 現在說出口的心情滿溢不止 只要今晚過去 So 新的 My style yeah 總是和因有你在而軟弱的自己 互相歡笑的心情隨聲音舞動 melody 我會一直在你身邊 在失去你前 兩人的回憶在這時空中沉睡吧
https://w.atwiki.jp/heavymetaleye101/pages/219.html
SKINLESS - TRANPLE THE WEAK, HURDLE THE DEAD 2006年発表の4枚目。ヴォーカルとギターはメンバー交代。 ギターはひたすらブルータル&テクニカルなリフをゴリゴリゴリゴリ叩きつけていき(刻むというよりもまさに叩きつけていく、という感じだ)、ベースは極太のラインを張り巡らせ、ドラムは重たすぎるブラストと2バスの応酬。ヴォーカルは低すぎるデスヴォイスと時折金切り声に近い叫びを轟かせる。そんな奴らのデスメタルは…とにかくゴツい。ニューヨーク出身らしいタフネス感のそれもあるのだが、それだけでは言い表し辛いゴツさが特徴的なのだ。そしてとにかく曲の緊迫感が半端ない。ブルータルなデスメタル特有のグラインディングなビート、極悪なビートダウンの入り混じりにより張り巡らされる緊迫感はこのアルバムのサバイバルなアートワークで表現されている通りのもの。エクストリーム・ミュージックの危険なアングラ臭を十二分に味わいたいのならこれ。闘争本能を刺激する1級品。 Overlord Unilateral Disgust Deviation Will Not Be Tolerated Trample The Weak Hurdle The Dead Spoils Of The Sycophant Endvisioned Execution Of Reason Wicked World(BLACK SABBATH cover)
https://w.atwiki.jp/actiongamefree/pages/65.html
カスタムマップの導入方法 とりあえずバイオMAPだけですが ttp //firestorage.jp/download/e74a8578a668e02355df2b23da9c575955c5a1e3 ↑からファイルをDLしてください 後は↓参照 ttp //left4dead.wikiwiki.jp/?%A5%AB%A5%B9%A5%BF%A5%E0%A5%DE%A5%C3%A5%D7#kfa7e43d 何か問題があれば消しますので
https://w.atwiki.jp/vrcworldegg/pages/44.html
ワールド制作者 ~Sam 収容人数 12人 URL https //vrchat.com/home/world/wrld_5eb5929a-c878-4372-b2f8-8198b96400a0 説明 ピンクと白で統一されたかわいい秘密基地風の部屋 動画プレイヤーには初期設定でどうぶつの森のBGMが登録されている 雨音や明るさは切り替え可能 鏡、ペンあり
https://w.atwiki.jp/tool_encode/pages/305.html
2010-09-27 13 56 23 (Mon) 学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 制作 マッドハウス - 放送局 開始 時間 フレームレート 画質 【01】 MX 2010-07-06 26 00 周期一定24fps,テロ60i SDアプコン 【01】 tvk 2010-07-06 25 45 - - 【02】 CTC 2010-07-07 25 30 - SDアプコン 【04】 TVS 2010-07-09 25 30 - - SubTitle Source Size crf fps time memo 第01話 「Spring of the Dead」 MX 420MB 21 4.92 fps 1h59m18s - 第02話 「Escape from the Dead」 MX 331MB 21 - - - 第03話 「Democracy under the Dead」 MX 370MB 21 8.09 fps 1h12m36s - 第04話 「Running in the Dead」 MX 376MB 21 7.27 fps 1h20m46s - 第05話 「Streets of the Dead」 MX 365MB 21 7.45 fps 1h18m47s - 第06話 「In the Dead of the night」 MX 318MB 21 10.76 fps 54m35s - 第07話 「Dead night and the Dead ruck」 MX 318MB 21 9.95 fps 59m03s - 第08話 「The Dead way home」 MX 420MB 21 8.96 fps 1h05m33s - 第09話 「The Sward and Dead」 MX 334MB 21 9.89 fps 59m24s - 第10話 「The Dead’s house rules」 MX 304MB 21 10.25 fps 57m17s - 第11話 「Dead storm rising」 MX 280MB 21 10.58 fps 55m31s - 第12話 「All Dead’s attack」 MX 302MB 21 10.61 fps 55m21s - -第01話 「Spring of the Dead」 Start: 7 55 39.55 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第01話 「Spring of the Dead」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 355 Avg QP 17.54 size 75881 PSNR Mean Y 48.09 U 50.60 V 50.58 Avg 48.75 Global 48.56 x264 [info] frame P 12068 Avg QP 21.67 size 21490 PSNR Mean Y 44.94 U 48.96 V 48.98 Avg 45.84 Global 45.38 x264 [info] frame B 22810 Avg QP 24.99 size 5264 PSNR Mean Y 44.23 U 48.91 V 48.95 Avg 45.21 Global 44.50 x264 [info] consecutive B-frames 4.3% 18.7% 32.5% 24.1% 20.4% x264 [info] mb I I16..4 25.5% 49.5% 25.1% x264 [info] mb P I16..4 12.6% 0.0% 7.4% P16..4 28.4% 13.4% 6.4% 0.0% 0.0% skip 31.8% x264 [info] mb B I16..4 1.3% 0.0% 0.6% B16..8 21.3% 1.2% 1.4% direct 3.1% skip 71.1% L0 37.4% L1 52.0% BI 10.6% x264 [info] 8x8 transform intra 5.5% inter 66.6% x264 [info] direct mvs spatial 99.5% temporal 0.5% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 41.4% 44.8% 15.5% inter 14.2% 8.2% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 28% 26% 16% 30% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 19% 26% 16% 5% 5% 5% 7% 6% 11% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 23% 16% 27% 6% 6% 5% 6% 5% 5% x264 [info] Weighted P-Frames Y 4.0% x264 [info] ref P L0 63.8% 13.0% 15.9% 6.6% 0.7% x264 [info] ref B L0 85.3% 14.7% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9857928 x264 [info] PSNR Mean Y 44.515 U 48.943 V 48.978 Avg 45.463 Global 44.813 kb/s 2765.25 encoded 35233 frames, 4.92 fps, 2765.26 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 9 54 57.42 TOP -第02話 「Escape from the Dead」 TOP -第03話 「Democracy under the Dead」 Start: 4 41 38.92 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第03話 「Democracy under the Dead」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 305 Avg QP 17.37 size 65410 PSNR Mean Y 48.72 U 50.92 V 50.75 Avg 49.30 Global 49.05 x264 [info] frame P 11608 Avg QP 21.53 size 19212 PSNR Mean Y 45.75 U 49.19 V 48.99 Avg 46.55 Global 45.87 x264 [info] frame B 23318 Avg QP 24.41 size 4769 PSNR Mean Y 45.26 U 49.20 V 48.94 Avg 46.14 Global 45.20 x264 [info] consecutive B-frames 3.2% 18.2% 29.9% 25.2% 23.5% x264 [info] mb I I16..4 32.1% 44.3% 23.7% x264 [info] mb P I16..4 13.5% 0.0% 6.5% P16..4 24.6% 10.5% 5.4% 0.0% 0.0% skip 39.5% x264 [info] mb B I16..4 1.4% 0.0% 0.6% B16..8 19.1% 0.9% 1.0% direct 2.4% skip 74.5% L0 36.9% L1 54.4% BI 8.7% x264 [info] 8x8 transform intra 4.4% inter 67.3% x264 [info] direct mvs spatial 99.2% temporal 0.8% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 39.9% 49.9% 16.0% inter 11.3% 8.0% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 27% 26% 17% 31% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 20% 23% 20% 5% 5% 5% 6% 6% 10% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 17% 28% 5% 6% 5% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 2.6% x264 [info] ref P L0 64.2% 14.4% 13.6% 7.5% 0.4% x264 [info] ref B L0 83.7% 16.3% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9856585 x264 [info] PSNR Mean Y 45.451 U 49.211 V 48.970 Avg 46.300 Global 45.429 kb/s 2410.15 encoded 35231 frames, 8.09 fps, 2410.16 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 5 54 14.64 TOP -第04話 「Running in the Dead」 Start: 8 39 29.38 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第04話 「Running in the Dead」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 315 Avg QP 16.94 size 70688 PSNR Mean Y 49.44 U 51.20 V 51.32 Avg 49.93 Global 49.50 x264 [info] frame P 14139 Avg QP 20.88 size 16308 PSNR Mean Y 46.48 U 49.92 V 50.00 Avg 47.31 Global 46.39 x264 [info] frame B 20776 Avg QP 24.68 size 5153 PSNR Mean Y 45.62 U 49.72 V 49.76 Avg 46.56 Global 45.26 x264 [info] consecutive B-frames 5.6% 37.2% 30.9% 14.8% 11.5% x264 [info] mb I I16..4 25.9% 46.8% 27.3% x264 [info] mb P I16..4 11.9% 0.0% 5.6% P16..4 22.8% 8.8% 4.7% 0.0% 0.0% skip 46.3% x264 [info] mb B I16..4 1.4% 0.0% 0.7% B16..8 18.8% 1.1% 1.2% direct 2.6% skip 74.2% L0 36.0% L1 53.8% BI 10.3% x264 [info] 8x8 transform intra 4.6% inter 65.8% x264 [info] direct mvs spatial 99.1% temporal 0.9% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 38.4% 43.9% 16.1% inter 11.0% 8.2% 0.7% x264 [info] i16 v,h,dc,p 32% 25% 17% 26% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 20% 23% 18% 5% 5% 5% 7% 6% 10% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 23% 17% 28% 5% 6% 5% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 2.8% x264 [info] ref P L0 66.3% 12.6% 13.0% 7.5% 0.5% x264 [info] ref B L0 86.8% 13.2% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9885742 x264 [info] PSNR Mean Y 46.000 U 49.817 V 49.868 Avg 46.890 Global 45.705 kb/s 2449.31 encoded 35230 frames, 7.27 fps, 2449.31 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End:10 00 15.67 TOP -第05話 「Streets of the Dead」 Start: 6 23 59.04 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第05話 「Streets of the Dead」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 303 Avg QP 17.09 size 73836 PSNR Mean Y 49.17 U 51.12 V 51.40 Avg 49.71 Global 49.37 x264 [info] frame P 13703 Avg QP 20.85 size 16433 PSNR Mean Y 46.09 U 49.64 V 49.95 Avg 46.95 Global 46.22 x264 [info] frame B 21225 Avg QP 24.94 size 4771 PSNR Mean Y 45.21 U 49.57 V 49.90 Avg 46.20 Global 45.24 x264 [info] consecutive B-frames 4.7% 35.2% 30.8% 16.3% 13.0% x264 [info] mb I I16..4 25.5% 45.6% 28.9% x264 [info] mb P I16..4 10.1% 0.0% 5.0% P16..4 23.1% 9.2% 5.0% 0.0% 0.0% skip 47.6% x264 [info] mb B I16..4 1.2% 0.0% 0.6% B16..8 18.7% 1.0% 1.2% direct 2.3% skip 75.0% L0 37.1% L1 53.7% BI 9.2% x264 [info] 8x8 transform intra 5.0% inter 64.3% x264 [info] direct mvs spatial 99.4% temporal 0.6% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 38.7% 44.7% 18.6% inter 10.5% 7.2% 0.6% x264 [info] i16 v,h,dc,p 30% 27% 17% 26% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 19% 25% 18% 5% 5% 5% 7% 6% 10% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 23% 17% 27% 5% 6% 5% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 1.8% x264 [info] ref P L0 67.1% 13.3% 11.7% 7.6% 0.3% x264 [info] ref B L0 85.3% 14.7% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9886739 x264 [info] PSNR Mean Y 45.584 U 49.611 V 49.932 Avg 46.524 Global 45.619 kb/s 2373.78 encoded 35231 frames, 7.45 fps, 2373.78 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 7 42 46.42 TOP -第06話 「In the Dead of the night」 Start:11 54 37.73 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第06話 「In the Dead of the night」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 329 Avg QP 16.65 size 61011 PSNR Mean Y 50.46 U 51.85 V 52.09 Avg 50.87 Global 50.42 x264 [info] frame P 13787 Avg QP 20.50 size 14317 PSNR Mean Y 47.26 U 50.38 V 50.51 Avg 48.04 Global 47.04 x264 [info] frame B 21118 Avg QP 24.43 size 3859 PSNR Mean Y 46.41 U 50.20 V 50.22 Avg 47.28 Global 45.95 x264 [info] consecutive B-frames 4.7% 35.6% 31.3% 17.5% 10.9% x264 [info] mb I I16..4 33.8% 37.3% 28.9% x264 [info] mb P I16..4 10.2% 0.0% 3.7% P16..4 22.1% 7.9% 4.5% 0.0% 0.0% skip 51.6% x264 [info] mb B I16..4 0.8% 0.0% 0.4% B16..8 15.7% 0.8% 0.9% direct 2.1% skip 79.3% L0 36.5% L1 53.4% BI 10.1% x264 [info] 8x8 transform intra 4.9% inter 63.0% x264 [info] direct mvs spatial 98.8% temporal 1.2% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 32.7% 41.0% 16.2% inter 8.8% 7.4% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 32% 28% 15% 25% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 21% 20% 5% 6% 5% 6% 6% 8% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 16% 28% 5% 6% 6% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 3.6% x264 [info] ref P L0 66.0% 13.1% 13.1% 6.9% 0.9% x264 [info] ref B L0 87.5% 12.5% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9904288 x264 [info] PSNR Mean Y 46.779 U 50.283 V 50.349 Avg 47.610 Global 46.377 kb/s 2034.44 encoded 35234 frames, 10.76 fps, 2034.44 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End:12 49 12.40 TOP -第07話 「Dead night and the Dead ruck」 Start: 8 51 55.08 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第07話 「Dead night and the Dead ruck」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 377 Avg QP 16.66 size 55967 PSNR Mean Y 50.41 U 52.86 V 53.06 Avg 51.07 Global 50.65 x264 [info] frame P 14089 Avg QP 20.52 size 13792 PSNR Mean Y 47.31 U 51.37 V 51.65 Avg 48.28 Global 47.29 x264 [info] frame B 20765 Avg QP 24.36 size 4045 PSNR Mean Y 46.49 U 51.09 V 51.35 Avg 47.53 Global 46.17 x264 [info] consecutive B-frames 4.9% 38.9% 29.4% 18.3% 8.5% x264 [info] mb I I16..4 30.4% 41.4% 28.1% x264 [info] mb P I16..4 11.1% 0.0% 5.1% P16..4 19.6% 7.7% 4.2% 0.0% 0.0% skip 52.4% x264 [info] mb B I16..4 1.1% 0.0% 0.5% B16..8 17.2% 0.8% 0.9% direct 1.8% skip 77.7% L0 37.0% L1 54.1% BI 8.9% x264 [info] 8x8 transform intra 5.2% inter 65.2% x264 [info] direct mvs spatial 99.3% temporal 0.7% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 34.4% 34.9% 12.1% inter 8.4% 5.7% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 39% 24% 16% 21% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 20% 22% 5% 5% 5% 6% 6% 9% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 23% 14% 29% 5% 6% 6% 5% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 1.7% x264 [info] ref P L0 69.3% 13.1% 11.1% 6.1% 0.4% x264 [info] ref B L0 87.7% 12.3% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9901956 x264 [info] PSNR Mean Y 46.856 U 51.222 V 51.485 Avg 47.865 Global 46.615 kb/s 2037.59 encoded 35231 frames, 9.95 fps, 2037.60 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 9 50 58.18 TOP -第08話 「The Dead way home」 Start:16 21 03.99 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第08話 「The Dead way home」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 363 Avg QP 16.99 size 77487 PSNR Mean Y 49.11 U 51.42 V 51.91 Avg 49.75 Global 49.35 x264 [info] frame P 14171 Avg QP 21.19 size 18697 PSNR Mean Y 45.76 U 49.76 V 50.23 Avg 46.71 Global 45.92 x264 [info] frame B 20697 Avg QP 24.99 size 5464 PSNR Mean Y 44.87 U 49.59 V 50.03 Avg 45.92 Global 44.94 x264 [info] consecutive B-frames 5.9% 36.5% 31.2% 15.9% 10.5% x264 [info] mb I I16..4 25.1% 45.3% 29.6% x264 [info] mb P I16..4 12.3% 0.0% 6.5% P16..4 22.8% 10.3% 5.4% 0.0% 0.0% skip 42.7% x264 [info] mb B I16..4 1.5% 0.0% 0.7% B16..8 20.4% 1.2% 1.3% direct 2.7% skip 72.1% L0 37.6% L1 52.2% BI 10.2% x264 [info] 8x8 transform intra 4.7% inter 62.8% x264 [info] direct mvs spatial 99.3% temporal 0.7% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 40.5% 40.0% 16.0% inter 12.1% 7.6% 0.7% x264 [info] i16 v,h,dc,p 30% 28% 18% 25% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 19% 23% 18% 6% 6% 5% 7% 7% 10% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 17% 27% 5% 6% 6% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 2.5% x264 [info] ref P L0 66.6% 12.7% 13.3% 6.6% 0.7% x264 [info] ref B L0 85.3% 14.7% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9885688 x264 [info] PSNR Mean Y 45.271 U 49.677 V 50.127 Avg 46.277 Global 45.341 kb/s 2764.13 encoded 35231 frames, 8.96 fps, 2764.13 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End:17 26 36.03 TOP -第09話 「The Sward and Dead」 Start: 4 14 15.03 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第09話 「The Sward and Dead」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 323 Avg QP 16.78 size 66466 PSNR Mean Y 50.09 U 51.92 V 52.24 Avg 50.59 Global 50.07 x264 [info] frame P 13314 Avg QP 20.81 size 15176 PSNR Mean Y 47.11 U 50.46 V 50.75 Avg 47.92 Global 46.82 x264 [info] frame B 21594 Avg QP 24.38 size 4255 PSNR Mean Y 46.39 U 50.26 V 50.53 Avg 47.27 Global 45.83 x264 [info] consecutive B-frames 4.7% 28.9% 35.3% 19.7% 11.4% x264 [info] mb I I16..4 26.9% 47.2% 26.0% x264 [info] mb P I16..4 13.1% 0.0% 4.8% P16..4 24.9% 9.0% 4.6% 0.0% 0.0% skip 43.6% x264 [info] mb B I16..4 1.2% 0.0% 0.5% B16..8 18.6% 0.9% 1.0% direct 2.0% skip 75.8% L0 37.1% L1 54.2% BI 8.6% x264 [info] 8x8 transform intra 5.0% inter 67.7% x264 [info] direct mvs spatial 99.0% temporal 1.0% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 33.0% 39.3% 13.6% inter 10.0% 7.4% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 32% 27% 16% 25% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 21% 18% 5% 5% 5% 7% 6% 10% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 15% 29% 5% 6% 6% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 4.3% x264 [info] ref P L0 66.2% 13.3% 13.3% 6.6% 0.7% x264 [info] ref B L0 85.9% 14.1% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9892636 x264 [info] PSNR Mean Y 46.697 U 50.348 V 50.631 Avg 47.545 Global 46.208 kb/s 2146.52 encoded 35231 frames, 9.89 fps, 2146.52 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 5 13 39.97 TOP -第10話 「The Dead’s house rules」 Start: 5 06 29.79 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第10話 「The Dead’s house rules」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 296 Avg QP 16.52 size 69788 PSNR Mean Y 50.04 U 52.39 V 52.52 Avg 50.66 Global 50.23 x264 [info] frame P 13460 Avg QP 20.31 size 13181 PSNR Mean Y 47.13 U 51.15 V 51.17 Avg 48.06 Global 47.10 x264 [info] frame B 21474 Avg QP 24.81 size 3996 PSNR Mean Y 46.11 U 50.79 V 50.83 Avg 47.14 Global 45.85 x264 [info] consecutive B-frames 3.6% 36.8% 26.9% 20.3% 12.4% x264 [info] mb I I16..4 27.6% 42.5% 29.9% x264 [info] mb P I16..4 7.1% 0.0% 3.5% P16..4 19.9% 7.5% 4.3% 0.0% 0.0% skip 57.7% x264 [info] mb B I16..4 0.8% 0.0% 0.4% B16..8 16.0% 0.8% 1.0% direct 2.0% skip 78.9% L0 36.9% L1 52.7% BI 10.3% x264 [info] 8x8 transform intra 6.3% inter 64.1% x264 [info] direct mvs spatial 99.2% temporal 0.8% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 40.2% 40.6% 17.3% inter 8.5% 5.5% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 32% 24% 16% 27% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 23% 21% 18% 5% 5% 5% 7% 6% 9% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 25% 16% 25% 5% 6% 5% 6% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 3.2% x264 [info] ref P L0 67.3% 13.5% 11.6% 6.7% 0.9% x264 [info] ref B L0 86.0% 14.0% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9901443 x264 [info] PSNR Mean Y 46.532 U 50.941 V 50.975 Avg 47.522 Global 46.313 kb/s 1932.03 encoded 35230 frames, 10.25 fps, 1932.03 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 6 03 46.85 TOP -第11話 「Dead storm rising」 Start: 4 34 49.29 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第11話 「Dead storm rising」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 291 Avg QP 16.53 size 52879 PSNR Mean Y 50.87 U 54.22 V 54.00 Avg 51.65 Global 51.04 x264 [info] frame P 13037 Avg QP 20.18 size 12476 PSNR Mean Y 48.20 U 52.99 V 52.80 Avg 49.22 Global 47.73 x264 [info] frame B 21903 Avg QP 24.17 size 3723 PSNR Mean Y 47.39 U 52.79 V 52.57 Avg 48.49 Global 46.75 x264 [info] consecutive B-frames 3.4% 32.4% 28.4% 20.9% 14.9% x264 [info] mb I I16..4 31.5% 41.1% 27.4% x264 [info] mb P I16..4 8.8% 0.0% 3.3% P16..4 20.7% 7.0% 3.9% 0.0% 0.0% skip 56.2% x264 [info] mb B I16..4 1.0% 0.0% 0.4% B16..8 16.7% 0.7% 0.8% direct 1.9% skip 78.6% L0 39.2% L1 52.7% BI 8.1% x264 [info] 8x8 transform intra 5.5% inter 67.3% x264 [info] direct mvs spatial 98.8% temporal 1.2% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 34.1% 33.9% 12.3% inter 7.9% 5.1% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 35% 23% 16% 27% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 24% 20% 22% 5% 5% 5% 6% 6% 8% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 24% 15% 27% 5% 6% 5% 6% 6% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 2.5% x264 [info] ref P L0 66.0% 15.5% 10.6% 7.3% 0.6% x264 [info] ref B L0 83.6% 16.4% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9906040 x264 [info] PSNR Mean Y 47.717 U 52.879 V 52.669 Avg 48.790 Global 47.107 kb/s 1766.53 encoded 35231 frames, 10.58 fps, 1766.53 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 5 30 20.10 TOP -第12話 「All Dead’s attack」 Start: 4 33 54.50 "--------------------------------------------------------------------------------------------" "学園黙示録 HIGHSCHOOL OF THE DEAD 第12話 「All Dead’s attack」.mp4" 入力ファイル Highschool_Of_The_Dead-MX-01.avs avs [info] 1280x720p 0 0 @ 30000/1001 fps (cfr) x264 [info] using cpu capabilities MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64 x264 [info] profile High, level 4.1 x264 [info] frame I 343 Avg QP 16.67 size 56217 PSNR Mean Y 50.55 U 52.15 V 52.27 Avg 50.99 Global 50.55 x264 [info] frame P 14457 Avg QP 20.70 size 13033 PSNR Mean Y 47.49 U 50.46 V 50.57 Avg 48.23 Global 47.28 x264 [info] frame B 20433 Avg QP 24.23 size 3639 PSNR Mean Y 46.79 U 50.31 V 50.41 Avg 47.63 Global 46.38 x264 [info] consecutive B-frames 5.4% 40.3% 33.0% 12.7% 8.6% x264 [info] mb I I16..4 29.2% 44.3% 26.6% x264 [info] mb P I16..4 13.2% 0.0% 4.9% P16..4 22.7% 7.9% 3.9% 0.0% 0.0% skip 47.4% x264 [info] mb B I16..4 1.4% 0.0% 0.5% B16..8 17.4% 0.8% 0.8% direct 1.8% skip 77.2% L0 38.8% L1 53.7% BI 7.4% x264 [info] 8x8 transform intra 4.5% inter 70.8% x264 [info] direct mvs spatial 95.4% temporal 4.6% x264 [info] coded y,uvDC,uvAC intra 31.5% 43.2% 14.9% inter 8.9% 7.8% 0.5% x264 [info] i16 v,h,dc,p 32% 28% 15% 25% x264 [info] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 21% 23% 19% 5% 5% 5% 6% 6% 9% x264 [info] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu 22% 16% 31% 5% 5% 5% 5% 5% 6% x264 [info] Weighted P-Frames Y 2.4% x264 [info] ref P L0 67.8% 12.9% 12.3% 6.4% 0.6% x264 [info] ref B L0 85.2% 14.8% x264 [info] SSIM Mean Y 0.9904016 x264 [info] PSNR Mean Y 47.113 U 50.392 V 50.494 Avg 47.911 Global 46.755 kb/s 1919.40 encoded 35233 frames, 10.61 fps, 1919.41 kb/s "--------------------------------------------------------------------------------------------" End: 5 29 15.65 TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP - TOP
https://w.atwiki.jp/roniaxshindan/pages/5.html
GM RDM 様(https //twitter.com/dead_twit) 遊び方Wiki http //www51.atwiki.jp/deadtwitter/ テンプレ
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/104.html
クリア特典 クリア特典 Unlock セット内容ソロのみでのコンプリート率限界 特典の入手タイミング クリアフラグ 各種モード解説クラシック ハードコア ピュアサバイバル レトロ クリア特典 クリアしたゲームモードに応じて追加される特典。 そのモードをクリアすれば他のセーブデータや、新規セーブデータにも適応される Standartクリアクリア難易度に応じたNew game+の解放(上の難易度をクリアすればそれ以下の難易度の分もまとめて解放) Classic、Pure Survival、Hardcoreモードの解放 Legendary Engineer Suit解放(2の初期スーツ(三)) Classicクリア武器Devil Horns解放(前作のHand Cannnon)※ただし、Classicクリア済みでもPure SurvivalとHardcoreではチートなどを使用しないとDevil Hornsは利用できない。 Pure SurvivalクリアMk-2パーツセット(フレーム2種、チップ全種、アタッチメント全種) 次にロードしたデータに、大量のリソースを加える(Chapter3以降の1データにつき1度だけ、データが異なれば何度でも)(TUNGSTEN 350,SEMICONDUCTOR 1000,SCRAP METAL 2500,SOMATIC GEL 800,TRANSOUCER 450) Hardcoreクリアレトロモード解放(オプション>グラフィックに項目が追加) Unlock 条件を達成したセーブデータにのみ適応される 条件 特典 達成可能モード SD CL PS HC Casualクリア +3 CLP サーキットセット ○ Normalクリア +3 RLD サーキットセット ○ Hardクリア +3 SPC サーキットセット ○ Impossibleクリア +3 DMG サーキットセット ○ Optional MIssions全クリア※ClassicのみCo-op Missionを含まない Mk-Ⅱ Overclocked Frame setHostile Environment Suit ○ ※ ○ ○ 全アーティファクト入手 Mk-2 Overclocked Tip SetFlight Suit ○ ○ ○ 全EarthGovアーティファクト入手 EarthGov Circuit Set ○ ○ ○ 全Unitologyアーティファクト入手 Unitology Circuit Set ○ ○ ○ ○ 全S.C.A.F.アーティファクト入手 S.C.A.F. Circuit Set ○ ○ ○ ○ 全Alienアーティファクト入手 Alien Circuit Set ○ ○ ○ ○ 全ログ入手 Mk-2 Overclocked Module Set ○ ○ ○ 全テキストログ入手 Reseach Circuit Set ○ ○ ○ 全オーディオログ入手 Comms Circuit Set ○ ○ ○ 全ウェポンパーツ入手 Crafter s Circuit SetDeep Dig Suit ○ ○ 全ブループリント入手 Builder s Circuit Set ○ ○ 全サーキット入手 Mk-2 Overclocked Attachment Set ○ ○ セット内容 Mk-2 Overclocked Frame Set MK-2 Overclocked Compact Frame MK-2 Overclocked Heavy Frame Mk-2 Overclocked Tip Set MK-2 Compact Directed Ejection Field MK-2 Compact Conic Dispersal MK-2 Repeater MK-2 Precision Tip MK-2 Conic Dispersal MK-2 Compressor MK-2 Directed Suspension Field MK-2 Rail Accelerator MK-2 Directed Ejection Field MK-2 Diffraction Torus Mk-2 Overclocked Module Set MK-2 Rotator Cuff Module MK-2 Explosive Module MK-2 Electrocution Module MK-2 Canister Recovery Module Mk-2 Overclocked Attachment Set MK-2 Scope MK-2 Flame Glaze MK-2 Ammo Box MK-2 Damage Support MK-2 Ammo Support MK-2 Explosion Amplifier MK-2 Electric Charge MK-2 Stasis Coating MK-2 Safety Guard MK-2 Acid Bath MK-2 Medic Support MK-2 Stasis Support MK-2 Stasis Amplifier MK-2 Full Zoom Scope MK-2 Ammo Sweeper EarthGov Circuit Set +3 Clip +2 Damage +3 Rate of Fire +2 Reload +3 Rate of Fire +2 Clip Unitology Circuit Set +3 Reload +2 Damage +3 Reload +2 Rate of Fire +3 Reload +2 Clip +3 Rate of Fire +2 Damage S.C.A.F. Circuit Set +3 Reload +3 Damage +3 Rate of Fire +3 Damage +3 Damage +3 Clip +3 Clip +2 Rate of Fire Alien Circuit Set +3 Reload +3 Rate of Fire +3 Reload +3 Clip +3 Rate of Fire +3 Clip Reseach Circuit Set Comms Circuit Set Crafter s Circuit Set Builder s Circuit Set ソロのみでのコンプリート率限界 Coopミッションを除いた場合の全アイテム拾得パーセンテージは以下の通り CH4 79.4% CH11 71.1% CH14 84.9% Chapter4のC.M.S.Brusilov宙域は、艦内のみCoop専用なので周辺宙域のアイテムはソロでも収集できる. 特典の入手タイミング チャプター3以降に入手可能。 ピュアサバイバルにおいてはチャプター1からBENCHを使用することができるが、その時点ではまだ特典が入手できない。 DLC武器等についてもこれと同様のことが言える。 クリアフラグ 特典付与の為に参照されるクリアフラグはセーブスロット格納ではないため、各モードをクリアしたセーブスロットを消去した場合においても、 新規データを作成した際にクリア特典が付与される(PC版において確認) 各種モード解説 クラシック 出現条件:難易度を問わず一周クリア 前作の武器しか使えない。ソロでしかプレイ出来ない。 武器製作そのものが行えない。 サーキットでの強化は可。 New Game + からのアイテムの引継ぎは行うことができない Optional Mission全クリアのアンロックにCo-op Missionを含まない 全ログ入手、全サーキット入手のアンロックにCo-op Missionで入手出来るものを除外していないため、100%にならない。 クラシック、ピュアサバイバル(パーツは意味がないが)のクリア特典を入手可能 クラシックでのコンプリート率限界CH4 91.7% CH11 82.8% CH14 88.9% ハードコア 出現条件:難易度を問わず一周クリア 一回でも死ぬとその進行中のデータが消滅。 セーブ自体は何回でも可能。 New Game + からのアイテムの引継ぎは行うことができない ピュアサバイバルのクリア特典を入手可能 ピュアサバイバル 出現条件:難易度を問わず一周クリア 敵が回復アイテム、弾薬を落とさない。 パーツ、サーキットが一切落ちていない。 必要なものは資源から作らなければならない。 New Game + からのアイテムの引継ぎは行うことができない Blueprintの全入手特典はないが、Blueprint自体は入手出来る ピュアサバイバルのクリア特典を入手可能 ピュアサバイバルで入手出来ないパーツCompact Earth Gov Frame、Heavy S.C.A.F. Frame、Weller s Compact Frame、Hammond s Heavy Frame WeaponParts、Circuitsが落ちていない為、コンプリート率が他のモードと異なる。ピュアサバイバルに於けるソロでのコンプリート率限界CH4 84.5% CH11 83.0% CH14 89.4% レトロ 出現条件:ハードコアをクリア グラフィックがレトロな感じになる。 それ以外は特に変化なし。 一つのモードではなくグラフィックオプションでなので注意 8bitモード、つまり256色モードになる ピュアの「最初から始めた際リソースを大量に所持した状態でスタート可能」っていうのは、[HardCore][Classic]選択でも適用されてるの?v? - 名無しさん 2013-02-25 01 56 06 今回のハードコア、事故死でも最初からになるのはきっついな - 名無しさん 2013-02-25 02 46 17 flight suitとdeep dig suit出たのに実績/トロフィーでコンプリートにならないのはバグでしょうか。PCDL版で起きました - 名無しさん 2013-02-25 23 25 51 PC版ってスーツ全取得の実績なんてものがあるの? - 名無しさん 2013-02-26 18 01 05 各種類コンプにならなかったです - 名無しさん 2013-02-28 10 39 02 エンジニアリングスーツが未クリアなのにアンロックされたんだが… - 名無しさん 2013-03-07 21 55 42 そして何故か再インストールしてもクリア特典ついたままになってました - 名無しさん 2013-03-07 22 21 05 PC版みたいだがアンインストール時にフラグデータは消されてないんじゃないの?ORIGIN版で確認した所セーブデータが格納されてるフォルダとは別管理みたい - 名無しさん 2013-03-13 02 22 45 Classicのch17サブミッションに向かうエレベーター脇のオーディオログがどうやっても取れない… ハッキング成功したら自動再生された記憶があったんだが… チャプターセレクトからだと駄目なのかな? - 名無しさん 2013-03-18 10 52 51 ハードコアのチャプター16で、ラペリングの着地(ロープ - 名無しさん 2013-04-18 20 11 29 ↑ミス (ロープを外して降りる瞬間)にロケラン合わせられ即死。ひどすぎる・・・ - 名無しさん 2013-04-18 20 12 56 PS3のスタンダードでクリア後、クラシックプレイしたらLEの武器つかえたんだけど - 名無しさん 2013-07-05 15 31 07 実績/トロフィーのページにコメント欄がないのでこちらに書かせていただきますが、 - 名無しさん 2016-01-06 13 09 44 RIGを最大までアップグレードしても何故かRIG Masterの実績が解除されない - 名無しさん 2016-01-06 13 11 16 名前
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/653.html
Army of the Dead 指定した州にLongdead40体+αとLongdeadの指揮官を作成します 州に死体がある場合は20体までSoullessが作成されます Army of the Dead ジェム 疲労 内部ID 628 10 使用 水中判定 効果 効果量 儀式 水中可 Remote Summon 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Death 5 15+5/Lv 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Enchantment 9 専用国家 ゲーム内説明文 Animates an entire army of skeletal Longdead Warriors in a distant province. Up to twenty Soulless will join the attack if there are unburied bodies present. The necromancer casting the spell controls the dead. 和訳 遠方の州に、Longdead Warriorによる骨の軍勢を蘇らせます。埋葬されていない死体があれば、最大で20体のSoullessが攻撃に参加します。魔法を使用した降霊術師は、これらのアンデッドを支配します。 注記 遠隔召喚仕様のLongdead作製魔法。他の魔法と違い作製されるタイプが偏る他、州の死体を利用してSoullessを作製する効果が付随する。敵の州でも指定でき、その場合は即座に戦闘に入る。匿名の攻撃ではないので、勝てば州の支配権も得られる。 召喚されるLongdeadには同じくLongdeadの指揮官が随行するが、実はアンデッド指揮が10しかないので一旦指揮下から兵を外すと付けなおせなくなる点に注意。 同時にSoullessの指揮官も作製される。こちらはアンデッド指揮が40あるので、うっかりLongdeadのほうを指揮下から外してしまった場合は彼に任せると良い。ただし最大20体の兵が彼にもついてくる。 雑兵の確保の他に敵地への遠隔攻撃にも使える魔法だが、解禁時期から考えると出てくる兵はかなり弱い。また遠隔攻撃として考える場合、領域や魔法レベルの差はあれど、同じく死魔法の遠隔召喚Ghost Ridersの性能が高すぎるのも問題。 出てくる数から考えればコストも手頃ではあるが、使用条件は決して甘くなく、術者の確保も考えるとわざわざ狙う価値があるかは微妙なところ。後方の領土からでも前線に直接援軍を出せるのは魅力的なのだが・・・。 どう使うにしても、強力さというよりは時間効率の改善などの利便性を目当てに使うことになるだろう。力押しの相手の緩衝材には使えるだろうし、Longdeadらはささやかながら火力面でも貢献してくれる。 最初に作製されるタイプが偏ると書いたが、指揮官と兵士で別々にタイプが決まり、兵士のほうは全て同じものが出てくるらしい。多くの魔法では1体ずつ別のものが選ばれるので、珍しい特徴と言える。 また試した限りでは、どちらも国家による特殊なタイプが出てくることがあったものの、兵士のほうは汎用のLongdeadやSoullessがほとんど。内部的にはかなり奇妙な処理をしているものと思われる。 コメント 名前 コメント